View Single Post
Old 11-07-2006, 11:15 PM   #18 (permalink)
songwriter
Senior Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 1,123
songwriter is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Ati View Post
Great songwriter! (See, you must be a great songwriter, I just wrote that ....and most probably you are!)

Anyway, yes do give this a try and it looks like you've been reading in what's been written about this idea, both here and in Steve's blog for starters. There is the notion that if we insert doubt into our thoughts, it comes out in what we do, how we respond to things, what we notice around us.

I've noticed that sometimes I'll start out with something that sounds one way and as I work with that every day, I just find another step, a refinement of the original.

So...since I am a musician as well, I'll tell you what FOR ME might be a next step developing from "I am a pro musician with artistic freedom, and so it is" ... just as an example.

Let's see...."I play my music with great inner freedom" for one, and maybe "I notice increasingly how the freedom in my music reaches out to others"

I guess the idea here is to translate what has seemed to you as "pretending" (I can understand that), into points of view, perspectives and actions which are useful to you.

all best!
Hey I'm back from some time experience with the "I Am". Just when I thought for the first time of it I had a kind of "deja vu", I mean I felt what I felt some years ago, that made stop that technique. A kind of mix arrogance ("I am!", and reaffirmation... "I am!").
I don't like the "I am" (for me was "Pretending is Creating" when I elaborated that theory years ago). It may be useful for others though. I prefer to have the doubt, even if it's less powerful.

Maybe there is a problem with language translation from English to Spanish.
I want in English is "Yo quiero" or "Quiero" in Spanish.
There's a saying: "We only want what we don't have". If you think that's 100% true... the I Want is different to the "Yo quiero". In Spanish our "Want" doesn't mean neccesarily you don't have a thing if you want it.
I mean, I want somethings that already have or that I already am. I don't want them to go away... I want them so. "I want" in Spanish can mean two things:
-I wish to have a thing I don't have
-I wish to have a thing and I already have.

To avoid misunderstandings, I'll definitely write down my intention in Spanish, but they are the same that the first ones written in English with the "I want" technique. I mentally cancel the previous ones.

"-Quiero tener una relación amorosa buena
-Quiero ser un músico profesional con libertad artística"

Obviously the universal consciousness knows all the languages.
songwriter is offline   Reply With Quote