View Single Post
Old 12-11-2008, 01:22 PM   #8 (permalink)
JimOfferman
Family Member
 
Join Date: Jan 2007
Location: The Netherlands
Posts: 1,823
JimOfferman is on a distinguished road
Default

Love the site! Very clear and simple design... great job!

The Dutch/English translations, though, are practically useless. Like all other services out there, the individual words tend to be mostly correct but the grammar is way off.

"Secure the furniture and protect your belongings."

Translates to:
"Veilig meubilair en de bescherming van uw bezittingen."

But it should be:
"Stel het meubilair veilig en bescherm uw bezittingen."

It would also be grammatically correct to say:
"Beveilig het meubilair en bescherm uw bezittingen."
though no Dutchman would use that.

One thing that has always puzzled me about online translators is that they all fail the simplest of tests: translate a sentence from one language to another and then translate the output back to the original language. The result ought be a sentence that is (nearly) identical to your original sentence. Sadly, this doesn't happen in practice.

Another one that online translators haven't solved yet is the correct translation of proverbs and sayings. For example, English people say "apples and oranges", but the Dutch say "appels en peren" (apples and pears). It would be cool if translation services could account for such differences.

Until such issues are addressed, I see little practical use for online translators...

Last edited by JimOfferman; 12-11-2008 at 01:24 PM.
JimOfferman is offline   Reply With Quote