Great news! I'm looking forward to see the Russian version
Yes, I'm happy to say that, indeed, we have many Hay House books in Russia. However, often there are really poor translations, made by people, who don't know PD topic well enough, and I'm talking about translated American books in general, not only Hay House's.
For example, the well-known phrase, which Mark Allen uses a lot: "In an easy and relaxed manner, in a healthy and positive way". One translator simply replaced "in a healthy and positive way" with "honestly and without a risk", and the word "relaxed" with "un-forced". Yes, the exact translation sounds a bit weird in Russian, but that "better sounding" one contradicts to the fundamental principle of any affirmation (all the words must be positive, not negative).
Anyway, I'm very grateful for any translations available. I can easily correct their flaws in my head.